Goethe y Mozart - el problema Ópera (1991)
DOI:
https://doi.org/10.15448/1984-6746.2020.3.39511Palabras clave:
Música, Goethe, Mozart, Gadamer, HermenéuticaResumen
El texto de Hans-Georg Gadamer que presentamos traducido al portugués forma parte de un trabajo más amplio que investiga una Hermenéutica de la Música en el contexto de las Obras Completas (Gesammelte Werke) del hermeneuta. Sigue un punto de vista fundamental, las cuestiones levantadas con respecto al fenómeno de la comprensión y la interpretación presentado en Verdad y Método (1960) (Wahrheit und Methode), sobre todo en lo relacionado a la experiencia del arte en la primera parte de la Obra. Se pretende presentar la experiencia de la música a partir de los diferentes textos sobre música que se pueden encontrar por toda la Obra y que todavía no se han traducido al portugués. De este modo, al considerar el éxito contemporáneo de la Hermenéutica en el contexto del debate de las ciencias, contra las pretensiones metodológicas cosificadoras y, la consecuente crítica a la epistemología, el recurso gadameriano a la música se despliega en los senderos de la crítica ontológica sobre el modo de ser de lo estético. El texto Goethe y Mozart – el problema Ópera (1991) forma parte del noveno Tomo de las Obras Completas con el título Ästhetik und Poetik II: Hermeneutik im Vollzug.
Descargas
Citas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Veritas (Porto Alegre)

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.