To dub or no to dub: the mandatory dubbing of foreign films in Brazilian television and cinema
DOI:
https://doi.org/10.15448/1980-3729.2014.3.18347Keywords:
Dubbing. Cinema. Television.Abstract
The paper compares the consolidation of dubbing of foreign films on Brazilian television with the resistance to its compulsory establishment in the cinema room market, analyzing the period between 1960 and 1980, the projects of law of compulsory dubbing of foreign films both on television and in cinema. The paper analyzes the context of the time discussing the different positions of the agents involved and affected in this process.
Downloads
References
ALMEIDA, José Augusto Lemos de (coord.). Nova legislação cinematográfica nacional. Rio de Janeiro: Forense, 1987.
ANDRADE, Carlos Drummond de. Os cinemas estão acabando. Filme Cultura, Rio de Janeiro, n. 47, ago. 1986.
AUDRÁ JR., Mário. Cinematográfica Maristela: memórias de um produtor. São Paulo: Silver Hawk, 1997.
CATANI, Afrânio Mendes. A sombra da outra: a Cinematográfica Maristela e o cinema industrial paulista nos anos 50. São Paulo: Panorama, 2002.
FONSECA, José Alberto da. Drama com happy end. Revista de cinema, Belo Horizonte, n. 1, jan.-fev. 1961.
FREIRE, Rafael de Luna. “Versão brasileira” – contribuições para uma história da dublagem cinematográfica no Brasil nas décadas de 1930 e 1940. Ciberlegenda, v. 1, n. 24, 2011. Disponível em: http://www.uff.br/
ciberlegenda/ojs/index.php/revista/article/view/378. Acesso em: 5 jul. 2014.
GONÇALO JÚNIOR. País da TV: a história da televisão brasileira. São Paulo: Conrad, 2001.
JESUS, Maria Ângela de. Glauco Mirko Laurelli: um artesão do cinema. São Paulo: Imprensa Oficial do Estado de São Paulo, 2007.
MELLO, Alcino Teixeira de Melo. Legislação do cinema brasileiro. Rio de Janeiro: Embrafilme, 1978.
MELO, Luís Alberto Rocha. O som e seus limites: um breve panorama dos estúdios de som no Brasil. Filme Cultura, Rio de Janeiro, n. 58, jan.-mar. 2013.
______. Um bate papo entre Sylvio Renoldi e Rogério Sganzerla. Contracampo, n. 58. 2008. Disponível em: http://www.contracampo.com.br/58/art_renoldisganzerla.htm. Acesso em: 5 jul. 2014.
NÁJAR, Salvador. El doblaje de voz: Orígenes, personajes y empresas em México. México: edição do autor, 2007. Disponível em: http://www.salvadornajar.com/books/EL%20DOBLAJE%20DE%20VOZ.pdf. Acesso em: 15 jul 2014.
NETO, Trigueirinho. Dublagem de fitas estrangeiras. Primeira Convenção Nacional da Crítica Cinematográfica, São Paulo, 1960. Disponível em: http://alexviany.com.br. Acesso em: 20 jul 2014.
PEREIRA, Geraldo Santos. Plano geral do cinema brasileiro: História, cultura, economia e legislação. Rio de Janeiro: Borsoi, 1973.
SOUZA, José Inácio de Melo. Retrospectiva do cinema brasileiro – 1975. São Paulo: Kosmos, 1976.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Derechos de Autor
La sumisión de originales para la Revista Famecos implica la transferencia, por los autores, de los derechos de publicación. El copyright de los artículos de esta revista es el autor, junto con los derechos de la revista a la primera publicación. Los autores sólo podrán utilizar los mismos resultados en otras publicaciones indicando claramente a Revista Famecos como el medio de la publicación original.
Creative Commons License
Excepto donde especificado de modo diferente, se aplican a la materia publicada en este periódico los términos de una licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional, que permite el uso irrestricto, la distribución y la reproducción en cualquier medio siempre y cuando la publicación original sea correctamente citada.